Let’s get a look out there for ourselves
estragar | Spanish, “to ruin, to ravage.”
un cuerpo estragado por la enfermedad = a body ravaged by disease
foreign languages are all fun and games UNTIL IT COMES TO IRREGULARS AND CONJUGATION
more than = plus … que
"I am faster than him" = "Je suis plus vite que lui"
less than = moins … que
"I am slower [less fast] than her" = "Je suis moins vite que lui"
as … as = aussi … que
"I am as fast as John" = "Je suis aussi vite que John"
"mieux" (better) is an irregular comparative form of "bien" (well). "moins bien que" and "aussi bien que" are regular, though.
"Je suis mieux qu'hier” - I am better than yesterday
"Je suis moins bien qu'hier” - I am less well [worse] than yesterday
"Je suis aussi bien qu’hier” - I am just as well as yesterday
For superlatives, “the most/the least”, use le before “moins” or “plus”, before the adverb.
le + plus/moins + adverb
"Je suis le plus vite" - I am the fastest
"Je suis le moins vite" - I am the slowest
Again, the irregular “le plus mieux" is used for "the best" whereas the regular "le moins bien" is used for "the worst".
If my history is correct, the Portuguese were the first Europeans in Japan, so Japanese’s first borrow words come from the Portuguese language.
A majority of the words here (there’s more, I didn’t list all of them) are in katakana. Katakana is, most of the time, used to put foreign words into the Japanese language.
*See note: Tempura is the fried dish in Japan, but in Portuguese, tempero means “seasoning.”
I used to believe it. In fact I used to say it to people.
But seriously, it’s getting kind of annoying how much people are saying that you shouldn’t learn a popular language like Spanish, and you especially shouldn’t major in it, because we have so many people doing so already.
You only have to go through a couple of pages of Spanish Skulduggery's blog to realize that it's not a simple language, and it's got quite a few nuances. Sure, you have to memorize tons of characters on top of thousands of idiomatic phrases for Chinese, but that doesn’t make Spanish any less legitimate a language. If you want to trash people for learning an easy language, why don’t you ever target Esperantists? It’s not like they have to learn it for doing international business! Well, you don’t do it because it’s more unique than Spanish, because it has fewer speakers, because Spanish is cliché, etc.
While it’s more or less true that a lot of people do Spanish…that doesn’t mean that they’re boring people. It also doesn’t mean that they’re only bilingual. My Latin teacher speaks Japanese, Spanish, and French too. My Spanish teacher speaks French, a little German, and a little Portguese. He also did a lot of theatre in his day.
It’s really just not okay that you feel like you can bash on people for wanting to study Spanish. It’s a hecka cool language, and the fact that it’s so widespread means that there are a ton of dialects too, not to mention all the languages in Spain. Also, studying Spanish allows you to speak with bilingual speakers of Mesoamerican languages who have to know Spanish but have retained their native tongues. Spanish linguistics is also a very legitimate field.
You might be more daring than others by learning Sámi, but in the end, someone who learned Spanish also knows another language; one that you don’t, just as you know what they don’t.
If you disagree, tell me why and maybe my perspective will change.